Заимствования иностранных слов в прессе на основе газет "Коммерсант" и "Комсомольская правда"

Название работы: Заимствования иностранных слов в прессе на основе газет "Коммерсант" и "Комсомольская правда"

Скачать демоверсию

Тип работы:

Курсовая теория

Предмет:

Русский язык культура речи

Страниц:

33 стр.

Год сдачи:

2013 г.

Содержание:

Введение 3

Глава 1. Дефиниция и сущность заимствований в русском языке 5

1.1. Способы пополнения русского языка 5

1.2. Дефиниция и сущность заимствований 7

Глава 2. Заимствования иностранных слов в русской прессе (на основе газет «Коммерсант» и «Комсомольская правда») 11

2.1. Тематическая классификация заимствований иностранных слов в русской прессе 11

2.2. Структурные и словообразовательные особенности заимствований иностранных слов в русской прессе 28

Заключение 31

Список использованной литературы 32

Выдержка:

Введение

Язык в ходе своего развития подвергается контактам с другими языками, вследствие чего он меняет сою лексику и свою синтаксическую структуру. Как известно, в настоящее время Россия активно сотрудничает с множеством других стран, в связи с чем в лексическом составе русского языка появляются различные иноязычные заимствования, которые либо называют новые предметы и явления действительности, либо заменяют старые названия предметов и явлений.

Следует особо подчеркнуть, что иноязычные заимствования в русском языке функционируют в различных сферах: в политике, экономики, общественных науках, публицистике и, конечно, в разговорном пласте лексики. ...........

Глава 1. Дефиниция и сущность заимствований в русском языке

1.1. Способы пополнения русского языка

Язык представляет собой постоянно обновляющуюся лексическую систему, в которой постоянно происходит процесс замены устаревших слов новыми словами. Причем скорость этого процесса в разные периоды истории русского языка различная. К примеру, в настоящий век новейших информационных технологий и постоянных культурных контактов в русском языке постоянно возникают новые понятия, которые необходимо назвать.

Как говорит М.В. Москалева, лексика – это наиболее подвижная часть языка. Лексика постоянно совершенствуется и развивается. Русский язык, к примеру, после распада Советского Союза подвергся крупным лексическим изменениям. В этот период многие слова устарели, еще больше новых слов появилось в лексике русского языка [Москалева 2008: 246]. Эту точку зрения поддерживает и И.Б. Голуб, утверждая, что каждая эпоха обогащает язык новыми словами, особенно если она характеризуется большой активностью в области политики и культуры [Голуб 1997: 148].

...........

Заключение

Итак, подведем итог проведенному исследованию. Согласно поставленным задачам, мы выяснили, что основными способами пополнения лексики русского языка является, прежде всего, система словообразования (морфологические, морфолого-синтаксические, лексико-синтаксические и лексико-семантические способы) и заимствования иностранных слов, которые представляют собой перенимание элемента чужого языка в результате языковых контактов.

Благодаря трудам по истории русского языка, мы выяснили, что заимствования из других языков в русском языке начались очень давно – еще со времен Петра I. Впоследствии контакты России с другими странами учащались, вследствие чего в настоящее время мы можем наблюдать большое количество иностранных заимствований в различных сферах.

...............

Похожие работы на данную тему